




Last minute: Ein freies Zimmer ab sofort bis 8. März 2012. Senden Sie Ihre Bewerbung online
Ab 2012 sind jährlich drei Beiträge aus dem Unterstützungsfonds für Erstübersetzungen reserviert.
9. + 10. März 2012
Literaturveranstaltung „4+1 übersetzen traduire tradurre translatar“, Vevey
Gastsprache: Englisch
Die Veranstaltung thematisiert die literarische Übersetzung zwischen den vier Landessprachen der Schweiz und einer Gastsprache (4+1). Sie wird alle zwei Jahre in einem anderen Landesteil durchgeführt.
Trägerorganisationen der internationalen Veranstaltung sind die ch Stiftung für eidgenössische Zusammenarbeit, die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, das Centre de Traduction Littéraire (CTL) der Universität Lausanne und das Übersetzerhaus Looren.
Umfrage zum Übersetzungslektorat in der Schweiz
Zusammen mit Pro Helvetia und dem CTL wurde im Sommer 2011 eine Umfrage zum Übersetzungslektorat in Schweizer Verlagen der verschiedenen Landesteile durchgeführt. Die Berichte zeigen die aktuelle Situation und die grosse Unterschiede zwischen der deutschen, der französischen und in der italienischen Schweiz.
Die Looren-Übersetzungsstipendien 2012 sind jetzt ausgeschrieben.
Bewerben können sich professionelle Literaturübersetzer/-innen, die ein Werk einer Schweizer Autorin oder eines Schweizer Autors ins Portugiesische übersetzen. Ausgangssprachen sind die vier Schweizer Landessprachen Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch.
Einsendeschluss ist der 10. April 2012
Deutsch Portugiesisch Französisch Italienisch
Unterstützt von
31. März –7. April 2012
ViceVersa: Deutsch-Polnische Übersetzerwerkstatt, Übersetzerhaus Looren
Zum fünften Mal laden wir deutschsprachige Literaturübersetzer aus dem Polnischen und polnische Literaturübersetzer aus dem Deutschen zu dem einwöchigen Werkstattgespräch ein, wo sie sich über ihre aktuellen Arbeiten professionell austauschen können.
Die Bewerbungsfrist ist abgelaufen.
Gefördert von
![]()
![]()
In Kooperation mit: 