Bourses de traduction Looren 2012
L‘association Collège de traducteurs Looren et la Fondation Calouste Gulbenkian attribuent quatre bourses, dotées, chacune, de CHF 4'000.-. Les bourses sont liées à un séjour d'un mois au Collège de traducteurs Looren. Les frais de voyage sont remboursés.
Cette bourse s‘adresse aux traducteurs et traductrices littéraires professionnels qui traduisent une œuvre d‘un-e auteur-e suisse en portugais. Les langues de départ sont les quatre langues nationales suisses, soit l‘allemand, le français, l‘italien et le romanche. Les bourses de traduction Looren constituent également une distinction pour l‘oeuvre de traduction déjà existante.
Délai d'envoi: 10 avril 2012
Italien
Soutenu par
Les bourses de traduction Looren
Depuis 2007, les bourses de traduction Looren sont mises au concours chaque année pour les projets de traduction d’œuvres de la littérature suisse. Tandis que les langues de départ – les quatre langues nationales suisses, soit l’allemand, le français, l’italien et le romanche – sont toujours les mêmes, les langues cible changent chaque année. Cette façon de procéder doit permettre à la littérature suisse d’être diffusée dans le plus grand nombre de pays possible.
Lors de l’attribution des bourses par un jury composé de spécialistes, ce dernier est attentif avant tout à la qualité du projet déposé ; le prix doit toutefois constituer aussi une reconnaissance de l’œuvre déjà existante du traducteur ou de la traductrice.
Soutenu par