Looren Translation Grants 2009
The following translators, each translating the work of a Swiss author into English, were awarded grants in 2009:
-
Susan Bernofsky, New York, USA
(German > English)Robert Walser, Mikrogramme
Reviews of Susan Bernofsky’s translation of Robert Walser’s Mikrogramme:
Susan Bernofsky’s translation of Jenny Erpenbeck’s novel Heimsuchung, as Visitation, was shortlisted for the Best Translated Book Award 2011.
-
Simon Knight, Bishop’s Stortford, UK
(Italian > English)Fabio Pusterla, Anthologie
-
Marco Sonzogni, Wellington, New Zealand
(Italian > English)Oliver Scharpf, Uppercuts
Marco Sonzogni has also published a volume of translations of Eugenio Montale’s poetry.
-
W. Donald Wilson, Waterloo, Canada
(French > English)Jacques Chessex, Un juif pour l’exemple
For a review of W. Donald Wilson’s translation of Un juif pour l’exemple, as A Jew Must Die, click here
Among other works, W. Donald Wilson has also translated Aaron by Yves Thériault and various titles by Jean Heffer into English.