Looren Translation Grants 2009

The following translators, each translating the work of a Swiss author into English, were awarded grants in 2009:

  • Susan Bernofsky, New York, USA
    (German > English)

    Robert Walser, Mikrogramme

    Reviews of Susan Bernofsky’s translation of Robert Walser’s Mikrogramme:

    > LA Times

    > Harper’s Magazine

    Susan Bernofsky’s translation of Jenny Erpenbeck’s novel Heimsuchung, as Visitation, was shortlisted for the Best Translated Book Award 2011.

Bild
  • Simon Knight, Bishop’s Stortford, UK
    (Italian > English)

    Fabio Pusterla, Anthologie

Bild
  • Marco Sonzogni, Wellington, New Zealand
    (Italian > English)

    Oliver Scharpf, Uppercuts

    Marco Sonzogni has also published a volume of translations of Eugenio Montale’s poetry.

Bild
  • W. Donald Wilson, Waterloo, Canada
    (French > English)

    Jacques Chessex, Un juif pour l’exemple

    For a review of W. Donald Wilson’s translation of Un juif pour l’exemple, as A Jew Must Die, click here

    Among other works, W. Donald Wilson has also translated Aaron by Yves Thériault and various titles by Jean Heffer into English.

Bild