Bourses de traduction Looren 2010

Les traductrices et traducteurs suivants, qui ont traduit l’œuvre d’un auteur suisse en espagnol, ont obtenu en 2010 une Bourse de traduction Looren :

  • Claudia Cabrera, Mexico, Mexique
    (allemand > espagnol)

    Hansjörg Schertenleib, Das Regenorchester

    En plus de Hansjörg Schertenleib, Claudia Cabrera a traduit des textes de Heiner Müller, de Monika Maron et de Silke Scheuermann.

Bild
  • Yamily Yunis Herrera, Lima, Pérou
    (français > espagnol) 

    Nicolas BouvierLe dehors et le dedans

Bild
  • José Aníbal Campos González, Santa Cruz de Ténérife, Espagne
    (allemand > espagnol)

    Peter Stamm, Sieben Jahre

    De Peter Stamm, José Aníbal Campos González a déjà traduit An einem Tag wie diesem et Wir fliegen en espagnol. Il a traduit également le roman de Pascal Mercier, Nachtzug nach Lissabon.


Bild
  • José Luis Reina Palazón, Séville, Espagne
    (français > espagnol)

    Pierrette Micheloud, Anthologie de 100 poèmes

    José Luis Reina Palazón a traduit de la poésie de l’allemand (Georg Trakl, Paul Celan, Gottfried Benn), du français (Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud), de l’italien (Paolo Ruffilli) et du russe (Boris Pasternak, Anna Achmatova) en espagnol.
    Il a été couronné de nombreux prix pour son œuvre de traducteur.

Bild