Bourses de traduction Looren 2010
Les traductrices et traducteurs suivants, qui ont traduit l’œuvre d’un auteur suisse en espagnol, ont obtenu en 2010 une Bourse de traduction Looren :
-
Claudia Cabrera, Mexico, Mexique
(allemand > espagnol)Hansjörg Schertenleib, Das Regenorchester
En plus de Hansjörg Schertenleib, Claudia Cabrera a traduit des textes de Heiner Müller, de Monika Maron et de Silke Scheuermann.
-
Yamily Yunis Herrera, Lima, Pérou
(français > espagnol)Nicolas Bouvier, Le dehors et le dedans
-
José Aníbal Campos González, Santa Cruz de Ténérife, Espagne
(allemand > espagnol)Peter Stamm, Sieben Jahre
De Peter Stamm, José Aníbal Campos González a déjà traduit An einem Tag wie diesem et Wir fliegen en espagnol. Il a traduit également le roman de Pascal Mercier, Nachtzug nach Lissabon.
-
José Luis Reina Palazón, Séville, Espagne
(français > espagnol)Pierrette Micheloud, Anthologie de 100 poèmes
José Luis Reina Palazón a traduit de la poésie de l’allemand (Georg Trakl, Paul Celan, Gottfried Benn), du français (Stéphane Mallarmé, Arthur Rimbaud), de l’italien (Paolo Ruffilli) et du russe (Boris Pasternak, Anna Achmatova) en espagnol.
Il a été couronné de nombreux prix pour son œuvre de traducteur.