Blog

In unserem Blog erteilen wir den Übersetzerinnen und Übersetzern das Wort. In Interviews erzählen sie von ihren Übersetzungen, ihrem Arbeitsalltag oder ihren Erlebnissen im Übersetzerhaus Looren. Ihre Thesen und Anliegen stellen sie in Gastkolumnen vor. Hier berichten wir auch sporadisch über unsere Veranstaltungen und Workshops. Der Blog ist vielsprachig – so wie unsere Übersetzergäste auch. Die Meinung unserer Gastautorinnen und Gastautoren muss nicht mit der unsrigen übereinstimmen. Wir freuen uns über Rückmeldungen!

Team Übersetzerhaus Looren

11. Juni 2018 – Artikel

​Pedro Lenz und Raphael Urweider im Werkstatt-Gespräch

Der Autor Pedro Lenz (rechts) mit seinem Übersetzer Raphael Urweider. Das Gespräch in der Villa Grunholzer moderierte Monica Mutti vom Übersetzerhaus Looren.

Raphael Urweider hat den Mundart-Roman Di schöni (…)

Weiterlesen

24. April 2018 – Artikel

Den Übersetzerberuf kennenlernen

Studierende am Basler Blockseminar «Berufsfeld Literaturübersetzer/in in Theorie und Praxis»

Zum ersten Mal fand im Rahmen unseres neuen Schwerpunkts Nachwuchsförderung für literarische Übersetzerinnen und Übersetzer (…)

Weiterlesen

25. Oktober 2017 – Artikel

La traducción: un proceso de mundo

Paisaje de las letras suizas. Charla entre Peter Stamm, Eva Roth (Atlantis), Caroline Coutau (Zoé) y los traductores Delfina Cabrera, Ariel Magnus y Carla Imbrogno (…)

Weiterlesen

15. März 2016 – Artikel

Der tausendste Gast im Übersetzerhaus Looren

Claudia Cabrera (links), Übersetzerin und Gabriela Stöckli, Geschäftsleiterin Übersetzerhaus Looren

Seit der Eröffnung des Übersetzerhauses vor elf Jahren haben Menschen aus der ganzen Welt bei (…)

Weiterlesen